Розпочався навчально-дослідницький проєкт TRANSLATING NIETZSCHE POPARTS
У травні 2026 року розпочався новий навчально-дослідницький проєкт, присвячений міжкультурному діалогу між Україною та Німеччиною через переклад філософських і світоглядних текстів - TRANSLATING NIETZSCHE POPARTS. У фокусі роботи - текст про Фрідріха НІЦШЕ та Україну, який буде опублікований українською мовою на одній із найпопулярніших платформ, що висвітлює різні аспекти й впливи ніцшеанської філософії. Проєкт здійснюється за наукового посередництва доцента кафедри мовознавства Віталія МУДРАКОВА. Керівником і науковим координатором проєкту від університету є доцентка кафедри мовознавства Ольга ПАВЛИК. Першим кроком проєкту стала зустріч із засновником і керівником платформи Паулем ШТЕФАНОМ, під час якої відбулося знайомство, обговорення концепції перекладу та узгодження подальшої співпраці. Саме ця зустріч задала тон проєкту як відкритому інтелектуальному діалогу і стала точкою відліку його практичної реалізації. Перекладацьку роботу виконуватимуть двоє студентів - одні з найкращих молодих дослідників-філологів університету: В’ячеслав ДИКИЙ та Анна КОЛОДІЙ.
Важливим складником проєкту є не лише створення якісного перекладу, а й формування перекладацьких компетентностей студентів у менторському супроводі викладачів - через спільне опрацювання тексту, уточнення понять і вироблення точності філософської мови. Мета проєкту - розбудова дослідницьких мостів між українським і німецьким академічними середовищами. І в цьому випадку «міст між культурами» - це не декоративна метафора, а конкретна практика співпраці викладачів і студентів університету із німецькими колегами над словами, сенсами та мовами.